Messages système
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Ceci est la liste des messages système disponibles dans l’espace de noms MediaWiki.
Veuillez visiter la Régionalisation de MediaWiki et translatewiki.net si vous désirez contribuer à la régionalisation générique de MediaWiki.
Nom | Message par défaut |
---|---|
Message actuel | |
backlinksubtitle (discussion) (Traduire) | ← $1 |
bad-target-model (discussion) (Traduire) | La destination souhaitée utilise un autre modèle de contenu. Impossible de convertir de $1 vers $2. |
bad_image_list (discussion) (Traduire) | Le format est comme suit : Seuls les éléments de listes énumérée (ligne commençant par « * ») sont pris en compte. Le premier lien d’une ligne doit être celui d’un mauvais fichier média. Les autres liens sur la même ligne sont considérés comme des exceptions, par exemple des pages sur lesquelles le média peut apparaître en ligne. |
badaccess (discussion) (Traduire) | Erreur de permissions |
badaccess-group0 (discussion) (Traduire) | Vous n’avez pas les droits suffisants pour réaliser l’action demandée. |
badaccess-groups (discussion) (Traduire) | L’action que vous essayez de réaliser n’est permise qu’aux utilisateurs {{PLURAL:$2|du groupe|d’un des groupes}} : $1. |
badarticleerror (discussion) (Traduire) | Cette action ne peut pas être effectuée sur cette page. |
badfilename (discussion) (Traduire) | Le fichier a été renommé en « $1 ». |
badipaddress (discussion) (Traduire) | Adresse IP incorrecte |
badretype (discussion) (Traduire) | Les mots de passe que vous avez saisis ne correspondent pas. |
badsig (discussion) (Traduire) | Signature brute incorrecte. Vérifiez les balises HTML. |
badsightml (discussion) (Traduire) | Votre signature comprend une syntaxe HTML non valide ou obsolète : |
badsiglength (discussion) (Traduire) | Votre signature est trop longue. Elle ne doit pas dépasser $1 caractère{{PLURAL:$1||s}}. |
badsiglinebreak (discussion) (Traduire) | Votre signature doit consister en une unique ligne de wikicode. |
badsiglinks (discussion) (Traduire) | Votre signature doit inclure un lien vers votre page utilisateur, votre page de discussion ou vos contributions sur ce wiki. Veuillez l’ajouter, par exemple : <code>$1</code>. |
badsigsubst (discussion) (Traduire) | Votre signature comporte une substitution imbriquée (par exemple <code>subst:</code> ou <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>). |
badtitle (discussion) (Traduire) | Mauvais titre |
badtitletext (discussion) (Traduire) | Le titre de la page demandée est non valide, vide, ou encore mal formé s’il s’agit d’un titre inter-langue ou inter-wiki. Il contient peut-être un ou plusieurs caractères qui ne peuvent pas être utilisés dans les titres. |
bitrate-bits (discussion) (Traduire) | $1 bit{{PLURAL:$1||s}}/s |
bitrate-exabits (discussion) (Traduire) | $1 Eb/s |
bitrate-gigabits (discussion) (Traduire) | $1 Gb/s |
bitrate-kilobits (discussion) (Traduire) | $1 kb/s |
bitrate-megabits (discussion) (Traduire) | $1 Mb/s |
bitrate-petabits (discussion) (Traduire) | $1 Pb/s |
bitrate-quettabits (discussion) (Traduire) | $1 Qb/s |
bitrate-ronnabits (discussion) (Traduire) | $1 Rb/s |
bitrate-terabits (discussion) (Traduire) | $1 Tb/s |
bitrate-yottabits (discussion) (Traduire) | $1 Yb/s |
bitrate-zettabits (discussion) (Traduire) | $1 Zb/s |
blankarticle (discussion) (Traduire) | <strong>Attention :</strong> la page que vous créez est vide. Si vous cliquez à nouveau sur « $1 », la page sera créée sans aucun contenu. |
blanknamespace (discussion) (Traduire) | (Principal) |
blankpage (discussion) (Traduire) | Page vide |
block (discussion) (Traduire) | Bloquer l’utilisateur |
block-actions (discussion) (Traduire) | Type de blocage |
block-autoblock-exemptionlist (discussion) (Traduire) | |
block-details (discussion) (Traduire) | Détails du blocage |
block-expiry (discussion) (Traduire) | Durée avant expiration : |
block-log-flags-angry-autoblock (discussion) (Traduire) | autoblocage amélioré activé |
block-log-flags-anononly (discussion) (Traduire) | utilisateurs anonymes seulement |
block-log-flags-hiddenname (discussion) (Traduire) | nom d’utilisateur masqué |
block-log-flags-noautoblock (discussion) (Traduire) | blocage automatique désactivé |
block-log-flags-nocreate (discussion) (Traduire) | création de compte interdite |
block-log-flags-noemail (discussion) (Traduire) | envoi de courriel interdit |
block-log-flags-nousertalk (discussion) (Traduire) | ne peut modifier sa propre page de discussion |
block-options (discussion) (Traduire) | Options supplémentaires : |
block-reason (discussion) (Traduire) | Motif : |
block-target (discussion) (Traduire) | Nom d’utilisateur, adresse IP ou plage d’adresses IP : |
block-target-placeholder (discussion) (Traduire) | NomUtilisateur, 1.1.1.42 ou 1.1.1.42/16 |
blocked-mailpassword (discussion) (Traduire) | Votre adresse IP est bloquée en modification. Pour éviter les abus, il n’est pas autorisé d’utiliser la récupération de mot de passe à partir de cette adresse IP. |
blocked-notice-logextract (discussion) (Traduire) | {{GENDER:$1|Cet utilisateur|Cette utilisatrice|Cet(te) utilisateur ou utilisatrice}} est actuellement {{GENDER:$1|bloqué|bloquée|bloqué(e)}}. La dernière entrée du journal des blocages est affichée ci-dessous pour référence : |